Kajima Là Gì, Baby Kajima Là Gì Trong Tiếng Hàn Quốc?

“Kajima” và “Baby Kajima” là những từ tiếng Hàn có ý nghĩa đặc biệt và thú vị. Vậy những từ này là gì và ý nghĩa của chúng là gì? Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu qua bài viết này nhé!

Kajima là gì?

Kajima, baby kajima trong tiếng Hàn là gì - Trung tâm du học Sunny

Giới trẻ Việt Nam thường quá quen thuộc với câu “Baby Kajima, hãy ở lại đây với anh, Kajima, thất vọng” trong ca khúc “Reaching the Bottom of Pain” của Erik. Vậy Kajima là gì? Kajima là một từ được phiên âm từ 가지마.

Kajima được tạo thành từ hai âm tiết ka (가) – đi và Jima (자마) – không. Bản dịch của toàn bộ câu này là “đừng đi.” Đó là cách thể hiện mong muốn được ôm chặt, thể hiện tình yêu thương và sự quan tâm đến người khác. “Kajima” không chỉ được sử dụng trong tình yêu mà còn có thể áp dụng trong nhiều tình huống khác nhau như yêu thương gia đình, bạn bè hay thậm chí trong công việc.

Ví dụ:

Đó là sự thật, đó là sự thật. Đúng là tôi đã làm điều đó.

  • Phiên âm: Kajima, eomma. Ajik nolleo gagi-en neomu ireuda.
  • Dịch: Đừng đi, mẹ. Vẫn còn quá sớm để ra ngoài.

Đó là sự thật, đó là sự thật.

  • Phiên âm: Kajima, nae gyeoteul tteonaji marajwo.
  • Dịch: Đừng đi, đừng bỏ tôi.

Baby Kajima là gì?

Baby Kajima (베이비 가지마) là sự kết hợp giữa “Baby” (con cái hoặc người yêu) và “Kajima” (đừng đi). Cụm từ này thể hiện cảm giác được bảo vệ, thường được sử dụng khi bạn muốn thể hiện tình yêu và sự quan tâm đến người khác.

“Baby Kajima” thường xuyên xuất hiện trong những tình huống như níu kéo, cầu xin người yêu ở lại bên mình.

Trong tiếng Hàn, “Kajima” và “Baby Kajima” không chỉ là những cách diễn đạt thông dụng mà chúng còn truyền tải những ý nghĩa sâu sắc về tình cảm và sự quan tâm dành cho người khác.

Ý nghĩa của từ kajima trong bài hát Chạm tới đáy nỗi đau.

Kajima, baby kajima trong tiếng Hàn là gì - Trung tâm du học Sunny

Như đã đề cập ở trên, trong bài hát Hits the Bottom of Pain của ca sĩ Erik xuất hiện cụm từ “Em yêu, kajima, hãy ở lại đây với anh, kajima, thất vọng”. Bài hát này là sự kết hợp của ba ngôn ngữ: Việt, Anh và Hàn, thể hiện nỗi buồn không muốn rời xa người mình yêu: “Em yêu, đừng rời xa, hãy ở lại đây với anh”.

Hơn nữa, bài hát còn thể hiện sự khéo léo của tác giả Mr. Siro trong việc giới thiệu văn hóa Hàn Quốc – một nền văn hóa có sức ảnh hưởng lớn đến giới trẻ. Điều này đã tạo ấn tượng khó quên cho người nghe và tạo độ lan truyền cho bài hát trên mạng xã hội.

Vì vậy, “kajima” trong tiếng Hàn có nghĩa là “đừng đi”. Bạn có thể sử dụng từ này một cách linh hoạt trong nhiều tình huống khác nhau, chẳng hạn với người yêu, thành viên trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp, v.v. chúng tôi hy vọng bài viết này sẽ hữu ích trong quá trình học tiếng Hàn của bạn.

Bài viết liên quan